Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
I suspect that we shall eventually discover a similarly twisted paradox beneath the actions of the more recent physician terrorists.
We shall eventually add a few remarks on the case of equations with coefficients in Sect.
Now we shall eventually see that this model of the relation between God's will and the world is at best unlikely, but let us suppose for now that the theist's answer to Mackie's complaint stands.
If the genus is definable, we may state its definition, but we shall eventually find ourselves through continuing the process of definition arriving similarly at one of the supreme general or Aristotelian categories; if the genus is not definable, then we have arrived at one of the Aristotelian categories.
The singer's last note is a bottom d (c in the transposed version) several notes lower than a bass's accepted range.... when achieved it is an arresting sound, confirming the rock-like certainty of the promise that we shall eventually reside with God.
Similar(55)
"We shall continue".
John Luther Adams' apocalyptic orchestral piece was inspired by the seascapes of Alaska and the Pacific Northwest, and by the thought that if sea levels continue to rise we shall all eventually "become ocean".
Egypt's recent uprising, he wrote on his blog, illustrates that change cannot come from militancy but "begins in the heart and in the home, and it shall eventually reach the streets and shake the foundations of government".
"We believe that the powers of government – in other words, of the people – should be expanded … as rapidly and as far as the good sense of an intelligent people and the teachings of experience shall justify, to the end that oppression, injustice, and poverty shall eventually cease in the land".
Nonetheless, this boat shall eventually sink.
Unlike other companies, the airline's preamble stated that it was ″the ultimate aim that EAL shall eventually be operated entirely by Ethiopian personnel″.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com