Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "we sanction" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are giving official approval or permission for something, or in legal or formal settings. Example: "After careful consideration, we sanction the proposed changes to the policy."
Exact(13)
We have an agreement with the professional leagues in terms of out-of-competition testing for the events we sanction".
Football has made progress but we've got to keep on making progress in how we complain, how we regulate, how we sanction, how we get that message across".
Arresting people for smoking a harmless plant is not life-sustaining when they're self-medicating, but yet we sanction pharmaceuticals that sometimes have terrible side affects and are dangerous.
Humankind survives and prospers through a paradox so terrible we generally refuse to acknowledge it: on the one hand as groups, we sanction and promote the most terrible crimes to benefit the group's interest.
We sanction difference by exclaiming WTF.
"The more we sanction Russia, the more the rouble loses value, the more the billionaires who invested outside Russia in, for example, London property gain through [foreign exchange] fluctuations and property and other valuable commodity investments," he said.
Similar(47)
She felt very strongly and we sanctioned her decision," she said.
"We sanctioned the deal for Ian Sharps to leave because we were confident that we would get Claude".
Perez said moving the stones "was not something that we sanctioned," but was apparently done by some of the protesters working on their own overnight.
My neighbor Willie told me he saw people with Polio in Iraq; we sanctioned vaccinations for years.
Most of the entities we sanctioned would have been at a high risk of failure if we had secured substantially larger recoveries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com