Ai Feedback
Exact(59)
Thus for analyses of passerine sequences we rooted the tree at this zebra finch sequence.
This saddens me, because we rooted for you.
We rooted out abuse of the student visa system, and the numbers went down.
Every week, we rooted for the Boys in Blue fervently, high-fiving whenever Joe Morris sprinted down the field or Phil Simms threw for a touchdown.
We rooted for the Brooklyn Dodgers, who in 1947 called up Jackie Robinson, the first black major leaguer of that century.
We rooted for Real Madrid when Zamorano was there, and now we root for Barcelona, with Alexis, for as long as that lasts (if it lasts).
It was easy to appreciate their frustration as we rooted around that shack, poking through a cooler and shaking out blankets in search of the map, which was, just as Ms. Doganieri said, right in front of us.
The restaurant, a one-story house with a grassy lawn, two birch trees and a four-tiered fountain, was so attractive in a sweetly old-fashioned way that we rooted for the food to be agreeable as well.
We rooted for Duckie in Pretty in Pink, hid behind the sofa during Jaws, were baffled by Blue Velvet, and learned about love wandering the streets of Vienna with Jesse and Céline in Before Sunrise.
In the same way we rooted for Clay a few years ago when he showed up as an actual actor in a Woody Allen movie, the audience at a Trump rally is thinking, How funny would it be if this guy were across the table from Angela Merkel?
Both shows are morality plays that implicate the audience in rooting for an evil person, but the reason we root for them is different: We root for Walter because of the decent person he used to be, and we rooted for Tony because we saw flashes (again, at least in the show's early going) of the decent person he might become, or could have become, if only he wasn't so wedded to his sins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com