Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "we resonated with each other" is grammatically correct and can be used in written English
It means that two people have a deep understanding or connection with each other. Example: During our first conversation, we found that we both enjoyed hiking and had a passion for photography. It was then that we realized we resonated with each other.
Exact(1)
I believe the reason we resonated with each other was that he saw in us a group that was really deep in technology, but everything we were about was the presentation and the storytelling.
Similar(59)
Once the resonance condition (Eq. (10)) is satisfied, the waves and protons resonate with each other.
Once the resonance condition (Eq. (10)) is satisfied, the waves and electrons resonate with each other and the energy is transferred between them.
I enjoy putting those things together and having them resonate with each other".
I was more interested in following one straight matrilineal line and having the very subjective stories resonate with each other.
While Ms. Silverman's script percolates with interesting and often daring ideas, her two main plotlines never fully resonate with each other.
Specific meanings and actions identified in one context are malleable, dynamic, overlapping and constantly emergent, resonating with each other, crossing contextual boundaries, shifting forms and generating different but related effects elsewhere.
But her message has resonated with many other people, including those she met this week.
"This resonated with things other people told me about her personality: her disinhibition, her gradual loss of intellect.
In the 1960s this socialist economic outlook, informed by a Marxist political philosophy, resonated with other social movements in the United States and in other parts of the world.
The two unfolding spy stories resonate powerfully with each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com