Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Here, too, we remain uncertain.
We remain uncertain of the full implications of current choices.
We remain uncertain about the level of funding we will receive from the state of California (that will not be known until late June) and whether the Board of Regents will vote in May to authorize a modest tuition increase for students who are California residents – an increase that will not impact most students who receive financial aid.
We remain uncertain whether this may have had an effect on the findings of the present analysis.
While the device proved point accurate in the hypoglycemic range in one study in animals [14], we remain uncertain on hypoglycemic performance in ICU patients.
We remain uncertain how influential these processes are but the runoff, sediments and smoke that often results from deforestation and other land cover related processes can impact marine life, suggesting that emissions associated with these organisms would be affected (Abram et al. 2003; Prouty et al. 2014; Ramos-Scharrón et al. 2015; Teneva et al. 2016).
However, what is not always appreciated is that the pluralist is not off the hook so easily, for it is not enough just to say that the sum might be finite, she must also show that it is finite otherwise we remain uncertain about the tenability of her position.
"We remain uncertain about which approaches work and which ones are ineffective".
… Although we remain uncertain as to how our work with the bishop delegates will proceed, we maintain hope that continued conversations of this depth will lead to a resolution of this situation that maintains the integrity of LCWR and is healthy for the whole church".
Thus we remain uncertain why some of our data differ from those published by Broduer and collegues [10].
We remain uncertain about why these results contrast with ours [ 40].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com