Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Since the peaks are usually asymmetric with respect to their summits and can differ in width significantly, for the sake of consistent analysis across datasets, we redefined a peak as a symmetric window around the summit location.
The criteria for being a low-risk breast cancer patient has changed over the period and so we redefined a set of criteria consistent with the latest risk protocol to classify all women regardless of the protocol under which they were originally diagnosed and treated.
Similar(58)
We redefined an existing 2D forest fragmentation index as a general 3D fragmentation index, which we used to describe 3D vegetation structure.
The sites will remain down until, he says, "we redefine a more profitable sustainable business model".
We redefine a super environmental efficiency with undesirable outputs, as follows: {eta}^= min frac{frac{1}{k}{displaystyle sum_{j=1}^kfrac{{overline{x}}_j}{x_{j0}}}}{frac{1}{m}{displaystyle sum_{j=1}^mfrac{{overline{y}}_j^g}{y_{j0}^g}}+frac{1}{n}{displaystyle sum_{j=1}^nleft 1-frac{{overline{y}}_j^b-{y}_{j0}^b}{y_{j0}^b}right)}} (6)where the consum_{j=1}^nleft 1-frac{the same as those in Eq. 5.
"This is about whether we redefine a relationship between individuals and government that we've had since 1935.
One, we redefined audio for a very important audience: a younger audience.
So we redefined Fosun as an investment company," he says.
We redefined knowledge as an action verb -- progress.
Second, by revising the set of metrics, we redefined the metrics to achieve a simpler and more accurate model for the contributor profiles.
Secondly, we redefined treatment status by using a three month cut-off (that is, the treatment period was defined as a sequence of prescriptions without discontinuation within 92 days).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com