Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The Lottery and its successors didn't distract us from terrors of our world, they in fact demanded that we reckon with them.
But until we reckon with the reality of bigotry and discrimination – that it's not just about getting rid of laws that treat people differently – we'll remain stuck in a vastly unequal reality, wondering childishly why the world isn't fair.
… How do we reckon with a book in which the city is flat and lifeless as a stage set, in which Frey uses broad generalizations ("Thirty-thousand Persians fleeing the rule of the ayatollahs. One-hundred and twenty-five thousand Armescapingscaping Turkish genocide. Forty-thousand Laotians avoiding minefields. Seventy-five thousanonehain none in Bangkok sex shows").
"Anyone who plays in the radio space has to reckon with the same thing we reckon with, and you know, it's tough.
That, and the cost, we reckon with today.
With her signature storytelling skills, she explores how we reckon with emotions, rumble with narratives, and start revolutions in our own lives.
Similar(50)
We reckoned with a drop-out rate of 30%, resulting in an estimated 90 women per group.
Given a turnover rate of up to 30% per year, we reckoned with additional 625 residents moving in during the recruitment period (about 200 per town).
We are stepping on those things that we must reckon with that cause our genocide and holocaust.
If we are to take these words to heart, then we must reckon with some hard truths: Most immigrants deported by Obama were not felons, sanctuary is meaningless without ending broken-windows policing, and criminalization is another path toward mass deportation.
My fear is that we cannot reckon with the difficult truths of real works of art, that the disturbance we feel when reading Alice Walker's "Color Purple" is rated too disruptive to the analysis of student yearly progress to be read for a test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com