Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
5.42pm BST It's a very smart tool that, as Graham says, gets us doing something we really absolutely should be focused on - better understanding our readers and doing more to get our tools and content right for them.
Similar(57)
Can we really do absolutely everything serverless, and if so that reduces a ton of traditional DevOps-style work you have to do in practice.
Moon also clashed with Daltrey and Townshend: "We really have absolutely nothing in common apart from music," he said in a later interview.
It would also suggest we really have absolutely no idea whether pinto beans or jelly beans, walnuts or doughnuts, cruciferous vegetables or Crisco were better for us.
I was practicing law and had the most boring job imaginable, where we would do nothing (really absolutely nothing) for MONTHS on end.
"Despite the good season we had," Nicholls said, "I never felt that any of mine were really absolutely right last year, they weren't really sparkling.
"We waved to it and they signaled to us and it was really absolutely terrific," Mr. Giuliani said later about his encounter with D.S. 123.
Today's draconian child-rearing guides are still intent on what mothers and fathers really absolutely must do.
And the IMF seems poised to make one more (really, absolutely) final exception to its own rules and shell out $4.5 billion from next month.Perhaps the tall stories were meant to boost morale at home rather than influence negotiations abroad.
"Well it was certainly one of the commitments that we made pre-election, but the circumstances have somewhat changed and sometimes one priority has to give way to a greater priority and the anti-terrorist campaign, the need for stronger counter-terrorism measures, is really absolutely critical right now," Abbott told the ABC.
But I don't care, really absolutely not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com