Sentence examples for we reached an impasse from inspiring English sources

Exact(2)

"Any future deal had to make economic sense and sadly we reached an impasse.

"We reached an impasse this past couple of years over several issues and decided we needed to go in a different direction".

Similar(56)

In an interview published Sunday in The Boston Herald, Steve Belkin, a part-owner of the Atlanta Thrashers, said: "If we reach an impasse and it goes on for a year, we will attempt to bring in other players.

"I don't know if this will be a deal breaker, but it could be if we reach an impasse on both sides.

"We have reached an impasse... but we are where we are".

But by last week, we had reached an impasse.

"We simply reached an impasse," Mr. Conille said in an interview on Saturday, speaking by phone from Port-au-Prince Port-au-Prince Port-au-Prince

"Due to complications associated with today's current economic climate, we have reached an impasse and have jointly decided to arbitrate contract terms," the authority said in a statement on Tuesday.

"Last night, Senator Shelby assured me that he is still committed to finding a consensus on financial reform, but for now we have reached an impasse," Mr. Dodd said on Friday morning, hours before Congress ceased nearly all work because of an impending snowstorm.

"The Iraqi demands are unacceptable to the Americans, and the American demands are unacceptable to the Iraqis, and the result is that we have reached an impasse," the prime minister, Nuri Kamal al-Maliki, said during a meeting with journalists in Jordan.

"I think we've reached an impasse," Wayne says.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: