Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
We rate them... Who was your man-of-the-match?
We rate them below... Premise: Pole dancer in a Pier Paolo Pasolini film.
"But we would want to see them against top-quality older chasers before we rate them any higher than we have them now".
With its shares on under 11 times 2016 estimated EBITDA and 17 times PE (post our current assumption of a $1.5bn buyback), we think they are good value for a high quality hotel business operating in a cycle where we see further upside, and we rate them overweight.
Every player in my squad is of equal value and we rate them as much as each other".
We treat junk bond funds similar to stock funds, but we rate them over the course of three market cycles of the Merrill Lynch High Yield Master Index starting in May 1997.
Similar(53)
As to the disappointing performance of ratings on certain mortgage securities, we assumed at the time we rated them that housing prices would decline and that the securities were sufficiently protected from these declines.
I did.' " "Every Friday we rated them," said Jim Messina, the president's campaign manager.
These were the wines and vintages, listed in the order in which we rated them in each group: * Chardonnays, 1996: Mount Harlan Chardonnay, Calera, and Montrachet Grand Cru, Domaine Morey-Blanc (tied for first); Chassagne-Montrachet, Domaine Michel Neillon.
Once the 100 cheapest metro areas were established, we rated them across four quality-of-life measures: violent crime rate, from the Federal Bureau of Investigation; unemployment rate, from the Bureau of Labor Statistics; average salary for college grads, from Payscale.com; and cultural opportunity, based on the leisure index from Sperling's Best Places.
While we report some false detections in the AB-Medium and AB-Hard sequences, these detections do correspond in every case to static objects (persons staying static for a long time); we rated them as false detections, since they do not correspond to abandoned objects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com