Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Finally, we outline the challenges and outlook for thermally conductive polymer composites.
Finally, we outline the challenges in the area and offer a set of directions for future work.
In this Viewpoint, we outline the challenges in adult autoimmune hepatitis, particularly in relation to disease-modifying therapy, and trial design and delivery.
Finally, we outline the challenges of these MEMS-based ocular systems based on two critical aspects, including material compatibility, and system packaging.
We outline the challenges in controlling the handedness of ssNA templated assemblies as well as challenges in accessing either of two helical geometries using the same ssNA template.
Finally, we outline the challenges of these spectroscopic approaches, which include limited spectral resolution in solid state, differential swelling capabilities in solution, and incomplete dissolution in ionic liquids.
Similar(51)
We outline the challenge of verifying the role of putative modifiers and propose a way forward for gene identification and validation.
In this paper, we first outline the challenges related to the inflexible nature of the TCP/IP architecture resulting from the fact that the same namespace is shared between the transport and network layers.
Additionally, we outline the current challenges on the field of mesoporous PDCs and provide perspectives on the need for further advances in mesoporous PDCs.
Furthermore, we outline the potential challenges and open problems that need to be addressed further for more scalable SDN control planes.
Furthermore, we outline the potential challenges and open problems that need to be addressed further for better and complete QoS abilities in SDN/OpenFlow networks and lessons we have learned during preparation of this survey paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com