Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As details of the technique are well described in the literature, we only allude to certain issues that are infrequently addressed.
Similar(57)
In the present review, we will only allude to the fact that the assignment of higher symmetric Bravais lattices to extracted lattice parameter sets on the basis of their error bars (and by means of null hypothesis tests) is not optimal because the results are bound to be in error insofar as they claim to be definitive.
The second issue we've only alluded to: Whether or not the passages refer to the phenomenon we are describing today, are we bound to ethical determinations made by persons living in vastly different cultures and times and whose understanding of the world and of God's activity was shaped and limited by their own cultural viewpoints.
This is exactly what we want of Elvis in the movies; it advances what the television appearances only allude to.
This commitment is, above all, a result of a specifically homosexual aesthetic which, for decades, could only allude to what it meant, to gesture towards it in denial, irony or code.
"The Journal of J. P. Drapeau," more pastiche than story, reveals the inner life of an artist who is "unsustained by any habits of the human," and whose diary describes explicitly what many of Ligotti's other narrators only allude to, such as the "two tiny corpses, one male and the other female" that "rattle around the enormous closet" in his room.
Still, General Shinseki only alluded to those tensions today.
But standing outside Paramount Printing here, Mr. Romney only alluded to Mr. Gingrich once.
The screenplay only alludes to the catastrophic medical bills faced by the couple.
At the time Copper River closed, he only alluded to his problems with Goldman.
In a call to his parents, he only alluded to the dangers he had faced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com