Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"What the study has brought to light is that the way we now interact means it's never been easier to make connections and build networks of contacts," Rodrigues said in an interview.
Anthropologist Brian Hare has developed the "Domestication Hypothesis" to explain how dogs morphed from their grey wolf ancestors into the socially skilled animals that we now interact with in very much the same way as we interact with other people.
"We're at the dawn of a new technology," Walker told me, referring not simply to Google but also to the many different ways we now interact online.
Similar(56)
"We are now interacting with our readers on an hourly basis," said Marcus Rich, group managing director of Bauer Consumer Media's London lifestyle division.
De Puyfontaine says that digital is at the heart of Hearst's business: "We are aligning our business to reflect the way consumers now interact with our high-profile brands.
We've had a great decade of invention in the verbal space and can now interact with our gaming devices in ways previously thought to be pure science fiction.
A large computer can now interact with hundreds of users simultaneously, giving each the perception of being the sole user.
I really enjoy the fact that if you do speaking events, you can now interact with the audience online and offline.
KSDK's anchors and reporters now interact with some of those customers on Facebook and Twitter, making them more aware of community interests.
The wider focus has achieved an unthinkable triumph: women from the lowest caste – those who are barred from drinking from the same water tap as others – now interact with the households they service and, for now, have beaten out powerful competitors for the right to collect the city's refuse.
This is how the majority of users now interact with and experience Apple products.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com