Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The part of the sentence 'we missed to include' is correct and usable in written English
You can use it to indicate that something was overlooked and not included in a list, plan, or process. For example: "We missed to include the new office supplies in the budget for next month."
Similar(60)
However, what if we miss to include relevant features in the GLM, e.g. unobserved influences like nutrient concentrations?
To evaluate the effect of incomplete species sampling, we used taxonomic information about missing species to include them in our phylogeny.
Despite the large amount of missing data, we attempted to include oral intake and recent weight loss by treating missing data both as normal and abnormal.
Because there was a large number of missing data, we decided to include an additional category 'unknown'.2 Finally, we recoded the nature of the sexual abuse into three categories (non-genital sexual contact; genital sexual contact; and penetration).
Similarly, we also used missing indicator variables to include participants with missing categorical variables, including cigarette smoking, oral contraceptive use (Nurses Health Study III only), menopausal status, and post-menopausal hormone use.
Some data were missing, and we used imputation to include all cases when possible.
Categorical variables with missing data were coded to include missing as a valid response category.
First, due to missing date, we were not able to include modern prognostic markers such as the Lille[ 22] or the Glasgow[ 39] scores, nor the C-reactive protein.
If you work for a chain restaurant that we missed, and would like to be included, please email [email protected] post-haste!
We also present extensions of the GC-Flory parameter table to include missing group parameters for three amine groups.
Sides not to miss include the kale slaw and the sweet potatoes with a kale pesto.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com