Your English writing platform
Discover Ludwig"we may argue" is correct and can be used in written English
It is commonly used to indicate that two parties are discussing a point or points of contention. For example: "The two sides disagreed on the best approach to the problem, but we may argue that the most important thing is to find a solution that works for everyone."
Exact(44)
Oh, we may argue from time to time, but it's like family arguing.
We may argue about what a sign says, but in the final analysis we do not tolerate racism.
We may argue that the third version is not the best, and many people have, but it is the one Lawrence took his stand on.
"We may argue, and do, that sturgeon are probably the best aquatic indicator of the health of the Great Lakes ecosystem," he said.
What works "We may argue about what works and what doesn't work in early years services, but we don't argue about whether there should be an early years service," she says.
We may argue amongst ourselves about whether we are too far to the right or left, but the real question is whether our whole movement is being left behind.
Similar(16)
They're part of a wave of new gadgetry which could dramatically change the way we shop: Some may argue that many stores have these already, but retailers are moving on, with a view to replacing staff with sophisticated software.
No other Europeans want that.Some, believing that "Gorbachev is as good as we'll get," may argue that the West should give Mr Gorbachev something big to mollify his critics.
In 1992 we warned that "theorists may argue about beta or market efficiency, but investors should not imagine that making money will get any easier".
Some may argue we have been here before.
"Some may argue that we would be more effective if we sanctioned torture or other expedient methods to obtain information from the enemy," Gen. David Petraeus said in a 2007 memo to troops in Iraq.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com