Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
As we maneuver the slim trail of jagged rocks, Juan's eyes rarely stray from a hat he is knitting.
When in the group, we follow the wheels, looking a few yards ahead, watching other riders to gauge our braking, accelerations and how we maneuver our bikes.
Lauren Cohn, as the Drowsy Chaperone, nails her big solo, "As We Stumble Along," a comic anthem that refers not only to the character's tipsiness but to the show's philosophy of how we maneuver through "life's crazy labyrinth".
"Through ethnography," she writes, "I've come to better appreciate how people, myself included, live within the shaping constraints of larger shared structures even as we maneuver within or around these constraints and at times actively transform the structures.
It was considered a very heinous, unscrupulous act for a man who had taken the Hippocratic oath.... Dr. Griffin's life poses a question, this business of ambition driven by insecurity, or whatever it was driven by, versus principles and so forth and how we maneuver and skirt around obstacles like right and wrong to reach our destination.
For the photos featured in his new exhibition, "Sanctuary" (opening at Benrubi Gallery, in Chelsea, on September 14th), Pillsbury told me that he was interested in "how we maneuver the pathways in between the political chaos," and how cities, even with their crowds and chaos, can act as sites of refuge and facilitate acts of resistance.
Similar(49)
We maneuvered through this together.
As we maneuvered down this Hidden Valley, we realized Golden Lake had been a mere warm-up.
Once more we maneuvered our strollers through a sea of yakking tables.
As we maneuvered through heaps of debris, I worried about trip wires.
We had a little trouble getting the cage through the doorway — the cat seemed to concentrate its weight as if in silent protest — but we managed, and then we maneuvered it into the bedroom and set it down in the middle of the rug.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com