Sentence examples for we learn either from inspiring English sources

The phrase "we learn either" is not correct in standard written English.
It may be intended to express a choice or alternative, but it lacks clarity and context. Example: "In this course, we learn either the fundamentals of programming or advanced techniques."

Exact(1)

"That's not the way we learn either".

Similar(59)

In this "School of Life", we learn by either being the teacher or the student.

We hypothesized that mindfulness - a skill learned either directly or indirectly through yoga - could affect eating behavior".

However, here we are interested in social learning strategies in terms of who learns (either directly or indirectly) from whom, rather than in the social learning mechanism involved.

The idea of investigating both the artist and the subject through this rework is a promising one, yet Fame In The Frame seems curiously undercooked; we learn little of either Tretchikoff or Laverne that is truly illuminating.

Flying into a lake isn't good, either, as we learn in a movie that sprays torn-up auto parts all over during a half-dozen races from Toronto to Tokyo.

Either we learn something from equating characters to their real-life models, or we don't.

She added, "Past is past; either we learn from it or we don't".

We learn nothing about Mason either, other than it's part of his life.

Either we learn a link-label of the expected sign, that is, the predicted link-label and actual label agree, or the predicted link-label and actual label disagree.

We did live in a little white house, minus the Hollywood picket fence, which worked right into my marriage script, until we learned more than either of us ever wanted to know about mortgage payments, lawn care and plumbing backups.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: