Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(36)
"Regulations are subject to interpretation, and we interpret them very broadly," said Rick Schostek, a vice president and general counsel for Honda of America Manufacturing.
It is all about our perception of unknowable facts and the way in which we interpret them.
Literary critics have always been fond of saying that form dictates content, and in recent decades the study of the history of the book has transformed how we interpret them.
The answer seems to be, as one of the claimants' lawyers put it: "We make the rules, we interpret them, we enforce them, and therefore, whatever we say is right".
Of course, novels about the past are less about the historical periods in question than about how we interpret them through a present-day lens to achieve greater understanding.
Citing the ancient Greek philosopher Epictetus, and the insight that it is not the events in our lives that cause us suffering but the way we interpret them, Ellis sees much of our unhappiness as based on irrational assumptions, like demanding perfection from yourself and others.
Similar(22)
We interpreted them as grabens, because they are straight and cut the peaks on the hill (Fig. 16).
We interpreted them and identified that several SW-sloping river terraces formed after the deposition of the pyroclastic flow deposits related to the latest large eruption of the Aso caldera (86.8 87.3 ka) are cut and deformed by several NW-trending flexure scarps down to the southwest.
We interpreted them as representing nuclei with both loci off, one locus on and both loci on, respectively, for a particular globin gene.
We interpreted them as 'truncal skeleton+head', 'fat' and 'leg length' components respectively.
We interpreted them as either end-on views or partial complexes, most likely the AEBP2 itself, being used for tag-based purification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com