Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "we inquired that" is not correct and usable in written English.
It is typically used incorrectly as "inquired" should be followed by a preposition or a direct object, not "that." Example: "We inquired about the status of our application."
Exact(1)
After we inquired, that deal is now said to be off.
Similar(59)
"I couldn't believe they were actually inquiring that far ahead," Ms. Pascal said.
Although we inquired about events that were likely to be remembered (indeed, specific diagnoses were recalled for all (100%) hospitalizations and 495 of 512 (97%) physician consultations), we could not independently verify that all recalled diagnoses were accurate.
The New Yorker, August 21 , 1926 P. 7Riding on a bus the other day our eye fell on a load of hay, crossing 5th Ave .at 42d St. "Did you see that?" we inquired, misty eyed, of a fellow passenger.
If the program did not meet a criterion and does not compensate in some way, we inquired about the barriers that prevent the program from meeting the criteria.
In the questionnaire, we inquired about smoking status, that is, whether respondents were current smokers, had quit smoking or had never smoked.
We inquired specifically about text passages that described risk numbers, results of a randomized clinical trial, the meaning of laboratory tests and their implications for mortality and treatment.
"I made it very clear, in very aggressive and detailed rhetoric, that we inquired, and I as bureau chief inquired, and so did my team, about the legalities of our situation, and we got confirmation from the network that we were legal," he said.
Does that mean, I inquired, that the item is blessed?
Themanagers of the Gap informed me at every store where I inquired that "the corporate policy is to allow dogs in our stores".
A spokeswoman explained, when I inquired, that the note routinely went out to all new male members, but not to women, because "almost all known gym thieves are male".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com