Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "we imparted" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the act of conveying or communicating information, knowledge, or skills to someone else. Example: "During the workshop, we imparted our knowledge of sustainable practices to the participants."
Exact(6)
This corresponds to 41 μT if we roughly estimate possible paleointensity because we imparted TRM with a 60-μT DC field (Fig. 10b).
In the Tsunakawa-Shaw experiment, we imparted full TRMs to the samples in laboratory and basically compared them with their NRMs.
In this study, we imparted nonlinear mechanical properties to PEGDA hydrogels by fabricating composite hydrogel constructs consisting of a stiff sinusoidal reinforcement embedded into a softer base matrix.
In contrast to those previously electrodeposited mesoporous materials that are not bioactive, we imparted the biofunctionality to electrodeposited mesoporous thin films by means of the amphiphilic phospholipid templates strongly interacting with enzymes.
They left with what intellectual knowledge we imparted and will spend the rest of their lives figuring out their way.
In our case, we imparted three extra benefits to carrageenan by using partially protonated polycations chitosan or polyethylenimine.
Similar(53)
"I think the players - and when I say the players, the whole squad of players - attempt to please you in everything that we impart on them.
In this way, we impart structural color to the silicon and provide an easy means of tracking and identifying our sensors once they are scattered in the environment.
In a way, then, for the children of SIENTISTS, every day that we impart lessons about logic, or skepticism, or curiosity about our world is Take Our Daughters and Sons to Work Day.
The set of epistemic values that we impart to scientists and historians include the value of intellectual discipline and a willingness to subject their hypotheses to the test of uncomfortable facts.
When we impart negative judgments on children, we are just mistakenly shifting blame for our own emotions and insecurities onto our children's "nature".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com