Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
For simplicity, we henceforth call the potential function represented in Equation (19) the L p potential.
In this study, we have adopted triangular elements in our 2-D FEM modeling and improved Utada's (1987) forward solver, which we henceforth call UT, in order to develop a 2-D forward code that enables precise modeling of bathymetry.
We henceforth call the calculated result by Utada's (1987) original 2-D triangular FEM code, that with Li et al.s (2008) method, and that by Ogawa and Uchida's (1996) 2-D rectangular FEM code, as T0, T1 and R0, respectively.
This biological hypothesis, which we henceforth call the commonality hypothesis, is exploited here to jointly learn PPI models for multiple bacterial species.
Similar(56)
We finally obtained 5069 extended sequences, which we will henceforth call "terminal sequences".
In this paper, we present a fully operational system, called ExaCT, that assists human reviewers - who we will henceforth call "curators" - in excerpting sentences and fragments of text describing 21 key trial characteristics (Table 1) - which we will henceforth call "information elements" - from journal publications on RCTs.
Nevertheless, we'll henceforth call 1-place relations concepts.
We will henceforth call (mu^) and (nu^) the "characteristic" mean and variance of any neuron regulated by this control system.
In this case, the relation of Young (1) gives the value of the contact angle θ on the surface (which we will henceforth call angle of Young).
Here, n k ∈ C M g × 1 is the sum of noise and out-of-cluster interference (we will henceforth call it noise), modeled as independent and identically distributed (i.i.d).i.d
Because of its global nature, the S estimator can be more sensitive than other more frequently employed techniques [14]; we will henceforth call S the value of synchronization it measures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com