Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Thelearn more and join the program, venturehe CrunchBase website.
We therefore believe it is not a compelling reason to shift our focus to IAC and derail the turnaround work we have underway, particularly given the long-term value creation potential of our plan.
"Given the efforts we have underway on Windows for mixed reality, and our belief that console VR should be wireless, right now we are focused on developing mixed reality experiences for the PC, not on the console".
Another defense of intentionalism appeals to parental autonomy, as opposed to the way in which obligations are incurred: Richards argues for a variant of the intentional view according to which parental rights derive from "a right to continue [projects] we have underway" (Richards 2010, 23).
These are not 21st century treaties that start out with our goals; these are 20th century treaties continuing to build the flawed globalization that we have underway.
"Aligning with Hulu puts our coverage in front of millions of new viewers and provides us with an opportunity to extend awareness of the unique productions we have underway and the great videos in our archives".
Similar(53)
One I have underway at the moment is to provide assistance for another autistic child on the Wirral.
lebird: What developments do you have underway that you believe will produce a stampede to your next consumer product.
One of the things [we already have underway] is a comprehensive climate change study led by one of our key business leaders, Jack Pelton, who is the president of Cessna Aircraft.
Drive Up, however, is only one of now several e-commerce initiatives Target has underway.
The deal follows other efforts Fandango had underway in Latin America, after announcing a new brand strategy for the region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com