Sentence examples for we have subjects from inspiring English sources

Exact(1)

Another limitation is the definition of hypertension (>160 mmHg systolic, >90 mmHg diastolic or being on antihypertensive medication), which accept higher limits and leading to the fact that we have subjects with mild hypertension classified in the study as normotensive subjects.

Similar(59)

I ask you, had we anything to hide, had we any doubts about the integrity of our process, would we have subjected ourselves to that level of scrutiny?

We have subjected these solutions to in situ X-ray scattering studies during shear flow.

We have subjected our core findings of Table 4 to a number of robustness checks.

In order to improve the surface catalysis of LSC, we have subjected it to multiple H2O2 treatments.

We have subjected a library of 50,000 compounds from the ChemBridge catalogue to PAINs filtering using the same SMARTS filters in cApp and PipelinePilot [21].

Because we have subjected all the systems to computational quantum modelling, all hydrogen atoms are already explicitly defined in our coordinates (1252).

For this reason, we have subjected our electrical contacts to UV radiation before and after connecting DNA molecule to the metallic electrodes.

In order to demonstrate our proof of methods, we have subjected our pipeline to several processes to demonstrate the function, accuracy, and potential applications for our pipeline.

We have subjected this simple, brilliant little car to punishment beyond anything that even Britain's most abused Defender has endured, and it has passed with flying colours.

Continuing our efforts directed towards obtaining nanosized TiO2-based electrode materials by means of hydrolysis of titanium chloride [14, 15] we have subjected this hydrolytic titania to the hydrothermal treatment in concentrated solutions of LiOH instead of NaOH.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: