Sentence examples for we have pooled from inspiring English sources

Exact(32)

We have pooled this knowledge into Tact's Call to Action for the next government.

In the intervening years we have pooled the combined wisdom of biology, chemistry, physics, engineering, mathematics and computer science, tapped the great strengths and insights of the public and private sectors.

To understand the impact of NHM on OOPE and CHS, we have pooled the variables of both rounds of health surveys.

Table 6 and 7 also shows the results from an additional analysis where, in order to increase the precision of the estimates, we have pooled the original 20 groups of immigrants into six larger groups.

In our experiments, we have pooled equal numbers of parental males and virgin females to provide equal representative progenies from the isogenic lines.

We have pooled data for 6 proteins to generate a sequence logo by using WebLogo software for graphical representation of amino acid or nucleic acid for displaying the patterns in a set of aligned sequences [18] [19].

Show more...

Similar(28)

Over the years we've pooled all our references from cultural spaces and that's fed through in our product.

Over the years, we've pooled some of our own Jewish family recipes in hopes of becoming more active members of our high holiday potlucks.

Where we had pooled data we used the generic inverse variance method which allows for meta-analysis of both individually and cluster randomized trials.

"We have pools that are the size of a desk.

And the parties were memorable: We had pool tables, we had a trampoline, we had a huge Burmese python that was 12-feet long, and we'd just have a good time.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: