Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
We have navigated changes in our political landscape and confronted the challenge of maintaining free speech and freedom of assembly.
"And therefore we can only say that so far we have navigated through the crisis very well".
"We have navigated our craft through a route known to very few," Modi said, congratulating the ISRO team and "all my fellow Indians on this historic occasion".
If we don't consciously choose a future less consumed by this poison that has been injected into our politics we will squander our tremendous national advantages and momentum, and compromise our ability to tackle the socioeconomic challenges of the coming decades as successfully as we have navigated those just past.
We recognize that PS4 players have been eagerly awaiting an update, and we appreciate the community's continued patience as we have navigated through this issue to find a solution".
"Obviously, the last few years have been tough as, together, we have navigated one of the most difficult periods in publishing history," Robinson said.
Similar(51)
The diversity of sound is meant to illuminate "how we've navigated the experience of being different," Mr. Iyer said.
But I think over the last year we've navigated that relatively well and it's been a lot of fun talking Princeton history with you.
Up and down on these rough American seas we've navigated for so many decades; we've had our bad trips, too — unavoidable absurdities, dirty weather, but that doesn't count, really.
We've held our noses amid the overwhelming fish smells at Tokyo's Tsukiji Market; we've cherished each other during better meals and through worse food poisoning; we've bargained for Moroccan rugs in Fez and gotten swindled on cab rides in Marrakesh; we've navigated pharmacies in Oslo and been stranded at a train station in Kyoto.
We've navigated from ad network to media company while the transactional display market has commoditized on exchanges as predicted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com