Sentence examples for we have borne from inspiring English sources

"we have borne" is a correct and usable phrase in written English.
It is commonly used to mean that someone has accepted or endured something unpleasant. For example: We have borne the brunt of the economic downturn.

Exact(16)

We have borne this burden not because we seek to impose our will.

For five years, we have borne witness as countless patients, friends and colleagues suffered violent, tormented deaths.

Like many throughout the world we have borne the impact of the march of history, the quest of new lands, spread of technology and the devastation of war.

British forces have been in Helmand for some time and we have borne a very high cost in life and limb.

Policy after policy, we have borne the brunt of racist and cruel initiatives enacted purely out of ignorance and the unwillingness of decision makers to listen to what Aboriginal women think is best for their very own children.

Over the course of 50 years, we have borne witness to the on-going development of popular music, and many diverse faiths and cultures from all over the world have been cordially invited to merge into the creative melting pot.

Show more...

Similar(41)

Standing there in that huge crowd, we felt we had bore witness to this before.

"We have bears here".

We have bears in places where we've never had a bear since the 1900's".

"When we have bear markets, they usually take twice as long to get down this far," said Robert C. Doll, vice chairman of BlackRock, the big investment firm.

"I can't imagine what's going to happen in terms of incidents with the public if we have bears wandering around with arrows in them".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: