Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
Figure 5, for instance, shows a prediction model that we generated from Data source 3 by using the RPART method.
During the course of assay development in our laboratory, differences between the published sequence (GenBank ID: HQ005371) and sequence we generated from the WHO HDV Standard were identified.
They were then provided with some additional findings in the form of statistical data that we generated from the site, and that helped them draw a comparative between UK- and USA-based HEIs (Figs. 3, 4, 5 and 6).
Instead, the dose response curve we generated from "pre-adapted" populations (Figure 6) closely resembled our original dose response curve (Figure 3).
The same tail and coat color phenotype was also observed in 3 out of 3 chimeric mice that we generated from the Bay Genomics ES cell line, XE541 (BcorGt) (Figure 2B).
We generated from a baculovirus expression system using insect cells, a non-infectious recombinant VLP vaccine from both influenza A H5N1 clade 1 and clade 2 isolates with pandemic potential.
Similar(24)
We will use the money we borrow or that we generate from EDF operations".
"We continue to explore other financing initiatives and are focused on reducing our total debt through the cash we generate from our businesses and other decisive steps".
"These funds do not come from the taxpayers," he said, "but from the Army's own businesses, money we generate from our bases, at our bowling centers, club systems and golf operations".
We have doubled the distance our cars will go on a gallon of gas, and the amount of renewable energy we generate from sources like wind and solar – with tens of thousands of good, American jobs to show for it.
The revenue we generate from services will triple from $3.5 billion in 2008 to an estimated $10 billion next year".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com