Sentence examples for we furthermore ascertained from inspiring English sources

Exact(1)

We furthermore ascertained the reliability of our test over a wide range of mtDNA copies, from 10 to 10, encompassing the mtDNA copy number usually present in isolated cells such as lymphocytes, blastomeres, and oocytes.

Similar(59)

Furthermore, we ascertained the optimal annealing temperature of 32 sets of primers.

Furthermore, we ascertained the prevalence of indications for caesarean section among all births.

Furthermore, we ascertained and examined the role of phytoestrogen/isoflavone supplements on ovarian cancer risk.

Furthermore, we ascertained whether Brm could associate with Erm in a protein pull-down assay.

Furthermore, we ascertained the effect in vivo of DMAPT on tumour xenografts derived from MDA-MB231 cells.

Furthermore, we ascertained that those individuals who did not complete the study had similar birthweights and weights at 1 year to those who did not.

Furthermore, we ascertained that unconverted DNA (not put through the bisulphite reaction) could not be amplified with the primers used above.

Furthermore, we ascertained use of potential IOP-lowering systemic drugs: oral beta-adrenoceptor blockers (ATC: C07), statins (ATC: C10AA), and angiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitors (ATC: C02E, C02L, C09A, C09B, C08DA51).

Furthermore, ascertaining the socioeconomic patterning of a comprehensive list of disease phenotypes could help identify biological and clinical characteristics that are susceptible to socioeconomic variation and thus susceptible to intervention.

Furthermore, we have ascertained that these results remained unchanged under various controls, in various organisms (supplementary figs. S4 S9, Supplementary Material online).

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: