Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We further comment that the temperature difference changes with (I_{mathrm{LED}}).
Similar(59)
He further commented that games of 2004 09 were influenced by Giants in one way or another.
Although we agree that it is timely that research investigating the effects of "coding" or "marking" of second language writing errors is being conducted, upon closer inspection of the article we found weaknesses in its research design and methodology that invites some further comment that could lead to more robust future research.
It would be inappropriate to make further comment that might prejudice this process".
One further comment that should be made is to voice the suspicion that much of the knee-jerk opposition to non-objectivism is based on an impoverished understanding of the kind of resources available to a sophisticated non-objectivist.
Not content with espousing such odious remarks, he further commented that, "If we lived in a righteous government, they should round them all up against a wall, and blow their brains out".
Talking about the process of recording the album, he stated that "We must work to make the albums comfortable to us", further commenting that "The rest is a matter of how good or bad the albums defend themselves".
He further comments that the power of diversity creates better functioning firms, schools and societies.
She further commented that it's what everyone is striving for, what brings on the loyalty, what attracts and keeps the really awesome employees.
They further commented that the buttons on the side of the Samsung Galaxy SII were slightly hard to press which made mode changes slightly difficult.
Brown (1998) further commented that innovation studies in SMEs had a large diversity of focuses and much remained unknown about the ingredients for successful innovation in the small business sector.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com