Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
We failed to ask it.
We failed to ask – how would I feel if this were done to me?
Our heads were in such a whirl on my first visit that we failed to ask the prices of specials and suffered a serious bout of sticker shock when the bill arrived.
What we failed to ask was, "Who cares?" Blippy raised almost $13 million in funding and at some point its valuation was at $46.2 million, with enviable investor David Hornik posting his $8 million dollar purchase of Blippy stock on Blippy itself.
Rather than a generalized time crunch and a lack of clear reward, the shortage of community annotation may simply reflect that we failed to ask the community boldly and clearly for their help, and failed to make contributing as easy as it needs to be.
We failed to ask young people whether they regretted participation, but fewer than 1%% of participants (or their parents) failed to consent to participation at follow-up suggesting that even those who were upset at baseline were willing to complete the questionnaire a second time [ 11, 12].
Similar(53)
"We fail to ask the important questions: How much is enough?
If we fail to ask the Government questions about British involvement, our inertia makes all of us complicit.
We in fact have answers to all of these questions -- but they are lost in a haze of hyperbolic nonsense if we fail to ask them.
In our voting neediness for validation and mirroring, in our voting thirst for identification and for a way to relate to any given presidential candidate, we fail to ask ourselves the following: What psychologically healthy person would be willing to put their own family in such harm's way?
And they can be queer!" And this slowly may come to fruition, but in our clamor for an equal-looking system, we have failed to ask if our system...of leaders and followers...can even be equal or truly democratic.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com