Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Norby Williamson, an executive vice president of ESPN, said: "We exercised caution, but we used that time to do some reporting and do some checking and ask questions.
Similar(59)
And although his request for calm and caution from the United States may be totally disingenuous, his recommendation that we exercise caution makes sense.
Therefore, it is vital that we exercise caution while extrapolating results from various tumor models.
Inconsistent findings, and some data that indicate the potential for adverse effects from very high intakes of vitamin E, suggest that we exercise caution against making premature recommendations for high intakes of vitamin E. Recommendations from research need to be addressed and verified in multiple studies using a variety of designs.
We have exercised caution in interpreting our findings given that we were unable to adjust for the presence or severity of comorbid medical conditions or medication usage, which may have been confounders in the relationship between ethnicity and diabetes management (24).
Thus, we must exercise caution: we must know the intention of the graph, what it is meant to portray; we cannot divine it purely from the form.
We conducted a large number of statistical tests, and although we corrected for multiple testing, we must exercise caution when interpreting the results.
And until we have proven there is no long-term impact, we should exercise caution".
Both teams exercised caution over playing time.
Certainly, given the events of the last month and the overall economic environment, we are exercising caution in terms of the amount of development business we do or begin".
We must exercise caution when speaking to friends, family and acquaintances because we never know how the conversation will be related to the next person.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com