Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
I have heard local politicians often claim that nobody knows what we do, regardless of how many plaudits we get elsewhere.
A few years later, I became a partner, but regardless of the cookbooks we do, regardless of our friendship, I'm still working for Yotam.
"We're so rebellious to what society wants that the world loves everything we do, regardless of this society here," he said.
We have to be who we are, love what we love, think what we think, and do what we do, regardless of what those other people we're trying to get along with might want of us.
Recognize the times and shift our viewpoint, change our mindset and take forward action to affect our community and planet using a higher, positive approach to everything we do regardless of the sacrifice we may have to make to unite with others.
Similar(54)
We will provide the services, whether they are healthcare services or education for their children or anything else we can do, regardless of the federal government's rightly trying to make sense out of our immigration policy".
"That's the kind of thing that we can do, regardless of the legal status," Brennan said.
But I have told my players, we have to remain confident no matter who our opponent is," said Huh. "If we do what we have to do, regardless of the result, we can manage to grow as a team.
There are a few things we can all do, regardless of whether we have a dollar to our names, a million or if we're submerged in debt. 1) Stop avoiding the problem and start with getting honest.
Crusius by contrast accepted Scotus's double theory of motivation, and held that there are actions that we ought to do regardless of any ends we have, even the end of our own perfection and happiness.
"These are things we need to do regardless of the treaty," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com