Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"Any calls that we do receive will be treated with the utmost confidence".
We try to respond as soon as possible, but we do receive a large number of submissions.
We do receive unusual requests from time to time and I have two amusing ones that spring to mind.
We have not received any firm proposals and any that we do receive would have to be subject to proper due diligence and scrutiny".
Most of the posts are informed by our favourite blogs and tips from artists, though occasionally we do receive really exciting submissions that we share.
The acting American ambassador, Rosemary A. DiCarlo, speaking to reporters later, said she had not seen the Russian analysis, "but we will certainly study it carefully when we do receive it".
"We do receive a large number of applications from individuals about their belief, or often their paranoia, that they are being targeted," the judge explained after finishing a roast beef sandwich.
And Robert Clifford, a spokesman for the Town of Babylon, said town officials had not been informed about the bid and added, "When we do receive notification, any arrangement would be scrutinized".
"Increased temperatures will reduce rainfall in many cases, and the evaporation rate of the water we do receive will be much higher, and so the usability and accessibility of that water will be more difficult".
"We do receive hundreds of these subpoenas in a given year," Mr. D'Amato said, adding that the rise is "commensurate with the spread of the Internet in general as a business tool and as a communications tool".
In its statement, PBS acknowledged that funding "decreases or cuts have put a tremendous stress on some member stations, particularly state-funded stations," adding that PBS remains "committed to working with our station partners who, along with PBS, appreciate the support we do receive from viewers, members, donors, businesses and corporations".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com