Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "we devise for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the creation or planning of something for a specific purpose or audience. Example: "In our project, we devise for the needs of our clients to ensure their satisfaction and success."
Exact(1)
The greater our awareness of the fallibility of our understanding and the provisional nature of our concepts, the more techniques we devise for perfecting our data and the more pains we take to verify our conclusions.
Similar(59)
The database modelling method we devised for stage 1 is technology-independent and enables organisations with legacy enterprise systems to understand their database workload and structure.
This fed into the journey we devised for Terminus.
The quantitative proteomics approach we devised for the identification of VHL substrates will be widely applicable to other ubiquitin ligases.
The quantitative proteomics approach we devised for the identification of VHL substrates (Figure 1) will be widely applicable to other ubiquitin ligases.
We constructed three simulated datasets using SVsim, a tool we devised for this purpose (Faust and Hall, in preparation).
Unfortunately, the data reduction rules we devised for SPLIT CLUSTER EDITING were not applicable to our real-world test instances.
The treatment protocol that we devised for warfarin reversal is in line with published guidelines in that setting.
These data rely on a robust, specific, and sensitive assay we devised for the quantification of the m.3243A > G MELAS mutation in tissues and single cells.
The chromatin immunoprecipitation (ChIP) assay that we devised for our work was an extension of previous protocols (22, 23) with some specific modifications.
The algorithmic formulation described above provides the theoretical underpinnings of the computational method we devised for identifying structural alterations leading to a transcript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com