Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
I think there has been almost a fetishization of our immigration laws and they're been constructed to seem just and equal but I think what "Forbidden" really does it is awakens the American people to the fact that our immigration system is not broken – that our immigration system has always been used as a tool by those in power to exclude minorities that we deem as being inferior.
There's a void in learning and that's down to what we deem as important, who we celebrate, even what we sing about.
Isn't it astounding that the settlers came here to escape religious persecution, and yet we continue to do the same thing by condemning atheists or anyone else we deem as nonbelievers?
"The fact that millions of adults cannot do four things online we deem as the lowest level of entry to the internet not only holds them back, but also holds the country back.
We also have a new feed which gives you only the posts we deem as "hot," thereby allowing you, dear readers, to read CrunchGear in a considerably abridged form.
The trick is working with companies that collect data that we deem as useful.
Similar(46)
"Some cultures believed that our strength always lied in our hair, and the struggles we faced with styling, and conforming came from what we deemed as beautiful.
We don't get to be ourselves anymore, we become what the schools deem as right or appropriate.
Regarding the categorization of the measures adopted during the crisis, we deemed as endogenous the austerity packages of August 2011 and July 2012.
The Forbes Fundamental Opportunity Index, comprised of 50 stocks we deemed as value plays with solid fundamentals when we created the index in November 2008, beat the S&P 500 in February.
We also looked for overrepresentation of the nt 2 7 seed matches for all 90 of the miRNAs we deemed as being expressed in HEK293T cells in the putative miR-1 and miR-124 targets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com