Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Within the multilevel regression analyses for each country, we specified the student level as level 1 and the school level as level 2. Since PISA 2003 applied a random sampling procedure at the student and the school level, we decided to control for the clustering of data at these two levels (OECD [2005]).
This is why we decided to control for FWER by permuting the set of obese and control labels.
Thus, we decided to control for the questionnaire version and certainty of choice since their inclusion not only improves model fit but the authors also consider it important to ensure construct validity of the vignette approach.
Owing to these striking results, we decided to control for the possibility of a bias in the higher achieving visualization group by analyzing start-of-semester GPA (pre-existing student achievement) and student preferences for the information exchange medium (e.g. visual, acoustic).
Similar(56)
As we have previously reported, the amount of loading controls for WB such as tubulin or GAPDH change after UUO [ 23], and thus we have decided to control strictly the amount of protein loaded instead to perform WB for these proteins.
He decided to control his input costs by making the metals himself.
Eyschen nearly did, but decided to control himself.
Apparently, I was going to surrender, but then decided to control the experience.
Because the available information was still not enough, it could not decide to control tramadol internationally.
Recognizing that p-value calculations make normality and other distributional assumptions, which are hard to verify for microarray data, we decided to use control probes and appropriate plots to guide our criteria for differential expression as far as possible.
First, we decided to exert control over the catalytic activity of bovine carbonic anhydrase (BCA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com