Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
For each ego user, we count with preceding alters that had already joined Twitter at the time when the ego joined.
As a result, we count with a total of 157,408,012 tweets in our dataset from both ego and alter users.
So, before using the mashup editor to create the application manifest, we must be sure that we count with the proper service implementations.
We count with a set of ego users who are connected to their alters through links based on their Twitter replies.
For Haiti, PGA is calculated as a log-linear function of distance to the epicenter and estimated parameters using data from previous earthquakes.15 For each PSU in Haiti, we count with a PGA measure of the 2010 earthquake.
As a result, we count with a 2-dimensional biographical vector for each user such that semantically similar texts will have similar orientations of their vector representations and dissimilar texts will be pointing in very different directions.
Similar(49)
We can count with the contribution of many key names from the new school like Andrezz, Chap, Critical Dub, Duoscience, L-Side, and Rusty promising to be the future biggest names in town".
By contrast, Antithresholding, in which we count retransmissions with a higher RSSI and therefore estimated shorted distance than the original sender, will primarily count retransmissions from a node's inner-strip and forward bubble on the same figure.
We count offspring with zero, one, or two crossover events per arm.
When counting reticulations in a phylogenetic network, we count reticulations with more than two incoming edges more than once because, biologically, these reticulations represent several reticulate evolutionary events.
"He played seven minutes in the last game at Indiana, but we count that as with him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com