Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
The RMSE decreased even more if we considered separately dry and wet rocks.
In both analyses, we considered separately the multi-voxel patterns evoked by adapted shapes (when the test stimulus was from the same space as the adaptors) and the multi-voxel patterns evoked by unadapted shapes (when the test stimulus was from the other, unadapted space).
Based on these calculations, for each of the 102 chemical libraries, corresponding to the 102 targets of the DUD-E database, we considered separately two molecule subsets, the true actives and the decoys, and computed the averages of the properties for each of these subsets.
As alpha was sensitive to the scale over which mark-recapture was performed, we considered separately alphas inferred from movement rates in study sites smaller or larger than the median length of the study sites.
Next, we considered separately the two principal CAD and AS groups of patients, redistributed into 2 subgroups according to their LV function, after excluding patients with permanent atrial fibrillation.
We considered separately the two strains that were members of the duplication containing haplotype blocks but had apparently lost the duplication (BTBR_T+_tf/J and PERA/EiJ; red boxes, Figure 3); their anxiety-like behavior was similar to the average behavior of the non-duplication containing strains (Figure 4E).
Similar(44)
In the last part of the paper, we consider separately the scalar case of Dirac-type equations.
In the present work, we maintain the same classification scheme, but we consider separately the stations information in order to assess whether the complementary information provided by different stations improves the performance of the classifier in recognising seismic patterns.
To that goal, we consider separately different parameter regimes.
For the first summand we consider separately the case (Nbsim1) ((Nto infty), (bto0)).
We consider separately two cases (1< p
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com