Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We concur on progress, reason, science, liberal democracy, tolerance of harmless differences, and faith in the future.
Although we concur on the Gondwanan origin and vicariant divergence of cichlids, Genner et al. [ 7] evaluated this biogeographic hypothesis somewhat indirectly, in that the fitness of estimated times of cichlid divergences to those obtained with time constraints from previous studies was qualitatively compared between alternative assumptions on cichlid biogeography.
The early Muslims did not immediately concur on what constituted their Sunnah.
We concur with Karabell on the need for approaches of this type.
But in testimony to the House International Relations Committee, Mr. Kean said that "as I've read it in the newspapers, I think Senator Roberts's proposal is a constructive alternative" and "the one thing we do concur on absolutely is that the present situation is unacceptable and has to be changed".
We concur in this judgment on the proposition that the act of the legislature of Illinois, whether reasonable or unreasonable, wise or foolish, is, as applied to the facts of this case, an attempt by the state to directly regulate interstate commerce, and, as such attempt, is beyond the power of the state.
Ten years on, we concur with Harding and Higginson's conclusion that empirical inquiry regrading effective ways to provide psychosocial support to family carers is still in its infancy.
"Everybody concurred on that one.
First, we must concur on how to approach Greece's fiscal consolidation.
Actually, we concur with others [ 64, 65] on the usefulness of CYB sequences – including third codon positions – when they are combined with less saturated sequences.
We concur with Margerison-Zilko [ 42] on the need for improved study designs, as well as replication efforts, in this emerging perinatal epidemiology field to bolster its internal and external validity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com