Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
And we must remember that the authority which we concede to conduct searches and seizures without warrant may be exercised by the most unfit and ruthless officers, as well as by the fit and responsible, and resorted to in case of petty misdemeanors as well as in the case of the gravest felonies.
Each time we allow our fear to undermine our freedom we concede to the very terrorists we hope to defeat.
Wright thus argues that even if we concede to the error-theorist that his original scepticism about moral truth is well-founded, the error-theorist's own positive proposal will be inherently unstable.
God forbid we concede to the Syrian Sunni rebels' most pressing request and arm them with Stinger ground-to-air heat seeking missiles to defend themselves from Assad government air attacks and one of these missiles is subsequently used by their Al Qaeda allies to shoot down a civilian-packed airliner.
Similar(56)
We conceded to Peterson that, yes, the view was well worth the effort.
Stoke City manager Mark Hughes: "For us it was one of those days, we conceded to a great free-kick but we kept going and showed great character.
We conceded to two or three Danny Brough kicks which was disappointing for us but I thought the attitude was good from the players defensively.
"After we conceded to go 3-2 dowe we put all our offensive players on the pitch and then it was down to them.
We have to be more capable of seeing the game out". Stoke City manager Mark Hughes: "For us it was one of those days, we conceded to a great free-kick but we kept going and showed great character.
But we simply cannot afford to concede to fifth place when it comes to protecting American IP.
Given that we'd conceded to the extravagant wedding, we opted for an intimate, casual, backyard barbecue in lieu of a formal engagement party.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com