Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "we collectively call" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: "The different forms of pollution, such as air, water, and noise, are what we collectively call environmental issues."
Exact(4)
For convenience, we collectively call any such agent that causes potential perturbation in a biological sample a drug, and we use disease-drug network as a general term referring to an interconnected network containing all three types of links, namely disease-disease, disease-drug, and drug-drug links.
These sequences fall in the new category of elements, which we collectively call as conserved non-coding elements (CNEs) [ 14].
In the case of foraging these are the nutritional requirement K and the dependency n; for colonization there is only the time limit T L. These we collectively call the trade-off parameters.
We collectively call on the Israeli Government to ensure safe and unrestricted access to education, which is an obligation of all governments proclaimed in the Convention on the Rights of the Child.
Similar(54)
The countries that we today collectively call the Central Asian "Stans" were created by Soviet planners back in the 1920s.
We here collectively call them Zscan4.
To understand these results more deeply, in Fig. 5b (and in Additional file 1: Figure S7), we present the results of similarly predicting gene expression based on mappability, GC-content, DNaseI hypersensitivity reads, iDNA reads, and IgG reads (which we now collectively call our core predictors to distinguish them from TF or HM signals used as predictors).
I like to collectively call it "The Stupid".
To that extent, we present a set of core grid services, collectively called Application Information Services (AIS) that provide means to capture and retrieve application-specific information.
These autoantibodies are collectively called rheumatoid factor.
Those Mon kingdoms are collectively called Dvaravati.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com