Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
We cannot verify that aqueous phase separation was present in precellular assemblies.
Misclassification of ADHD may also have played a role in analyses for which case ascertainment included caregiver report of the child's prior diagnosis of ADHD, as we cannot verify that doctors in community-based settings used DSM-IV criteria when establishing ADHD diagnoses [ 44].
There are rumours that the attacks originated in the US but at this moment in time we cannot verify that.
If we cannot verify that you have an active subscription based on your e-mail address, you may need to enter your subscription account number or mailing address.
Finally, under our weaker assumption on f (see (H1) and (H2) for details), since we cannot verify that the corresponding functional for the associated problem satisfies the P.S. condition, we consider the corresponding truncated problem.
Therefore, we cannot verify that the questions are valid representations of the organizational learning domains as was confirmed in English.
Similar(50)
While we cannot verify whether that was the case, it did trigger two response papers [6, 7] and the publication of one experimental study [8] claiming to disprove the results published by Schmidt et al. [1].
We use more advanced methods like salted hash and SHA2 on securing users' data in our database". (Logging in with an email address and unscrambled password would be unlawful, therefore we cannot verify this claim). That may pose a risk to employees who use the same password on the app as they do to log in to their corporate accounts.
Surely we cannot verify all that we can consume.
We are simply unable to publish stories that we cannot verify without the necessary evidence.
And if we cannot verify or falsify the claim that such a scenario does not obtain, then according to the verificationist theory of meaning held by the logical positivists (Ayer 1959) the scenario is meaningless.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com