Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The bullet was captured at 1,600 frames per second, a speed we cannot perceive with the naked eye.
"We cannot perceive them as people who have their own cultural lives," said Noam Ben-Zeev, a music critic for the liberal Israeli daily Haaretz.
Is there any reason why that terrifyingly arbitrary materiality of the word surface should not be dissolved, as for example the sound surface of Beethoven's Seventh Symphony is devoured by huge black pauses, so that for pages on end we cannot perceive it as other than a dizzying path of sounds connecting unfathomable chasms of silence?
Their olfactory sensitivity and ultrasonic hearing means they are influenced by environmental factors and conspecific signals that we cannot perceive.
But we cannot perceive interculturalism as something that should be compulsory, as it were a perfectionist philosophy.
In this figure, we cannot perceive pixel values precisely because of the fact that a variable background encloses a rectangle which is a constant color.
Similar(46)
In this research, we examined how aggressiveness changes if crickets cannot perceive normal visual inputs or antennal inputs.
A problem that arises, however, is that Cavendish also appears to be committed to saying that human minds cannot perceive or detect immaterials and that we cannot form ideas of them.
The best answers I have received always came when I asked to see others and myself more clearly, to see us as we actually are, as the same, a connection I cannot perceive without the brilliance of love.
Our souls currently exist in the spiritual world, which actually surrounds us at this moment but we don't have eyes to perceive it, just as rocks cannot perceive humans.
Will says that the problem with the "we kept things from getting worse" argument is that the American people cannot perceive what failed to happen, they just feel the pain of where the crisis is now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com