Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We cannot neglect that these results may also be linked to the carrying capacity of woodland patches [ 48] and be influenced by higher woodland patch quality [ 33].
Although we cannot neglect that these inferences were drawn based on a single locus, they provide fundamental information for new research projects.
Nonetheless, we cannot neglect that among patients carrying CC genotype, 69.2% achieved sustained virological response compared to 30.8% were NR reflecting the impact of this genotype on response to treatment.
Since the destructive PDT dose likely causes high levels of oxidative stress, we cannot neglect that the high number of altered genes might likely indicate random transcriptome changes, caused by direct oxidation of non-specific mRNAs [ 63].
Similar(55)
Any reliable use of glass for structural purposes cannot neglect that its breakage may be provoked by imponderable events, like impacts at critical spots or thermal shocks.
Notice that we cannot neglect the fact that GPS signals still contain errors even if the environment is ideal.
And we cannot neglect the possibility that Aristotle was right and that universals exist only in rebus.
We cannot neglect the fact that women in our study reported that the assessment was comfortable and gave them positive emotions.
However, there are also limitations in the prediction of tsunamis because we cannot neglect the possibility that strong ground motion can trigger a submarine landslide near the Korean coast that acts as a secondary tsunami source.
We cannot neglect the fact that image content, represented here by the term image complexity, plays a very important role in capacity.
Thus, it is difficult to estimate the quantitative functional changes of these transporters from an in vitro study, although we cannot neglect the possibility that unknown causal mutations are linked to these single-nucleotide polymorphisms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com