Your English writing platform
Free sign upExact(3)
"We cannot bypass this symbol," Mr. Dwakat added.
Being an integral part of Carnival means we cannot bypass soca and music from the Caribbean.
The official Cuban media has vociferously emphasized the magnitude of this discovery, but also echoed Cuban Vice President Miguel Díaz Canel's declaration: "In spite of the roadblocks in various sectors, we cannot bypass the will of millions of people who do want to achieve peace".
Similar(57)
Fifa has told Michel Platini that he cannot bypass its appeals process by challenging his eight-year ban directly at the court of arbitration for sport.
UNITED NATIONS, Sept. 23 — The United States will invite Syria to a regional Middle East peace conference this fall, the Bush administration said Sunday, in an acknowledgment that the road to peace between Arabs and Israelis cannot bypass Damascus.
However, these methods cannot bypass the need for frequency-dependent discretizations.
It even allows content creators to watermark preview videos so ad agencies cannot bypass paying the fee.
"Unlike our competitors, Apple cannot bypass your passcode and therefore cannot access this data," the company said.
Notably, on day 4 when MEF2C is greatly upregulated by Gli/EnR, Ascl1 is downregulated (Fig. 5), suggesting that MEF2C cannot bypass the inhibition of Ascl1 by dominant negative Gli2 at this time point.
The finding that RA cannot bypass the β-Cat/EnR inhibition implies that β-catenin and RARs bind to an overlapping, essential set of genes during myogenesis.
The concept of network systems biology not only enables the discovery of potential drug targets by making the most of known information on cancer, but also explicates why current targeted therapies, the so-called "magic bullets", cannot bypass the various kinds of resistance developed by cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com