Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, the omostic stress resistance have been compared in only a few species, and the resistance capability cannot be quantified, so we cannot analysis the correlation relationship between evolutionary rate and stress resistance quantitatively.
Similar(58)
In addition, the clinical staging of NPC at initial diagnosis may shed some light on this discrepancy, but we cannot deepen analysis because the records are not completeness in the registries.
As the amount of the included studies is too small, we cannot do further analysis of other factors, such as subgroup analysis.
It is no wonder that we cannot find any analysis of the technical questions raised by the CBS proposal and we can find no mention of the CBS episode in the IMF's account of the Indonesian crisis.
Due to the lack of yearly statistical data, we are unable to determine on which year the trend of the change in number of ethnic intermarriages reversed; thus, we cannot perform further analysis on specific factors that affected the change.
Thus, we cannot present the analysis of foreign nurse aides' work stressors and work adjustments for all of Taiwan.
Thus, we cannot exclude that analysis of larger networks would have revealed an important role of higher-order correlations or scale-free properties.
Moreover, at this time we cannot assess whether our analysis provides more accurate functional inference than the commonly used analysis based on the entire OR coding region.
We cannot see that an analysis explains a structure by performing an additional step in the analysis.
As such, to analyze the system stability, we cannot employ the frequency analysis and a root-locus method [7], but have to use a time-series analysis based on a step and sinus responses.
Note that as this was a manual analysis, we cannot rule out the possibility of additional false negatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com