Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
With Connecticut out of the recession, he said, "We can now turn to preserving our open space and improving our quality of life.
With these comments in mind, we can now turn to the framing of the goals of cognitive modeling as articulated in the sorts of criteria that Newell proposed and A&L have adopted with their own modifications.
Having (re confirmed that anyone bringing a method of execution claim alleging the infliction of unconstitution-ally cruel pain must meet the Baze-Glossip test, we can now turn to the question whether Mr. Bucklew is able to sat-isfy that test.
Having formulated both conditions for the window to define a tight Gabor frame (in Section 3) and the error resulting from the channel diagonalization based on, we can now turn to window optimization.
Having characterized the effects of the parameters that determine the photochemical parameterization in our simulations, we can now turn to the primary focus of this paper, which is an exploration of the effects of coalescence properties on the Venus cloud system.
Keeping this scenario in mind, we can now turn to The Monkey and the Wrench: Essays into Contemporary Poetics, a collection which, according to the copy on the back cover, "takes a snapshot of a moving target: the ever-shifting conversation about today's poetry". In their introduction, editors Mary Biddinger and John Gallaher develop this idea.
Similar(48)
Which means attention can now turn to how we build policies from here.
"My thoughts can now turn to the summer because we've secured our status".
After all, the countries there can now turn to China.
While thoughts can now turn to Monday's Champions League knockout phase draw in Nyon.
Citizens can now turn to the internet to, for instance, organise prison visits, register to vote and apply for visas.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com