Your English writing platform
Discover Ludwig'we can include' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you are suggesting that something should be added to a larger group or project. For example, "For the school project, we can include a diagram to help explain the data better."
Exact(60)
We can include everyone and fear no one.
Our discussions have focused on how we can include the religious aspect of the ceremony into the party that follows.
I'd like to increase the capacity so we can include more people" I hope they can as well.
"If we can include Bresnan, Swann and Broad in the lower-middle order, then couldn't we find room for a top keeper in the tail?
"The use of computer-generated images means that we can include situations with vulnerable road users such as children, cyclists, and motorcyclists without risk".
"Because there was that much there, and we can include it," he said, adding that much more could have been put on the discs.
Whatever it is please tell us - so we can include the favourites in the Bedside Guardian, the annual compilation of the best of the paper and web, published in time for Christmas.
While we can include some of Kafka's stories in this narrated-by-an-animal subgenre, I think it's fair to say that animals are not as odd as unborn babies when it comes to narrators.
Jana Wiske, 36, has worked for the soccer magazine Kicker for 11 years and can remember when women's soccer was covered with the attitude, "if there's a little room left we can include something".
By the way, we can include a prescription program if we need to improve it, but the idea of cutting $716 billion from Medicare to be able to balance the additional cost of "Obamacare" is, in my opinion, a mistake.
In '04, the Giants drafted Chris Snee and acquired Eli Manning (technically, via trade, but we can include him as a Giants draft pick); in 2005, New York added Brandon Jacobs, Justin Tuck and Corey Webster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com