Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Please could you share any photographs, notes or thoughts with us so together we can forever honour her memory".
We can forever be students of the natural laboratory around us if we choose to be, and are lucky to have such a rich tapestry of life and nature almost anywhere we look.
Perhaps we can forever avoid a repeat of the tragedy of Iraq, and never again as a nation allow ourselves to be misled into war.
If we hold on to this Thanksgivukkah teaching, we can forever avoid the blunder of reducing Hanukkah to a commercialized imitation of Christmas.
As we rise out of the recession and approach the 10th anniversary of September 11, we can forever tarnish al Qaeda's legacy by proving that America and New York City are resilient, prosperous and committed to the promise of its future.
Although we can never possess people, we can forever possess the myths we make of them, and I say this of such figures as Armstrong and Ride in particular, because of what they have meant to successive generations of young people whose life decisions have been, and will continue to be, impacted by the myths Armstrong and Ride had projected in their public and private lives.
Similar(51)
We can wait forever but nothing ever will," something like that.
Thank you, my love — you truly bring emotional stability and big love that, hopefully, we can share forever".
We can squabble forever about the choices that mothers ought to make, but the difficult work-parenthood juggle is here to stay.
Arram Sabeti, the thirty-year-old founder of a tech company called ZeroCater, told me, "The proposition that we can live forever is obvious.
"Or we can stay forever in this gray area, where there is no rule of law, where people do not have confidence in their future and therefore they leave the country".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com