Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

we are knowledge

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "we are knowledge" is not standard in written English and may be confusing.
It could be used in a philosophical or metaphorical context to express the idea that a group embodies or represents knowledge. Example: "In our quest for understanding, we are knowledge, constantly evolving and sharing insights with one another."

News & Media

Science

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

2 human-written examples

We are knowledge machines after all, and because knowledge wants to survive, it can, even if the precise technological avenue for that survival is unforeseeable for now.

News & Media

The New Yorker

Yes, we are knowledge machines, but Deutsch is really using the term "knowledge" in a more expansive (and at the same time, a more precise) way than most readers will first assume.

News & Media

The New Yorker

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

58 human-written examples

What we need is knowledge exchange.

News & Media

BBC

"We are acquiring knowledge here, but we are also acquiring a few projectiles".

News & Media

The New York Times

We are granted knowledge of small habits as well as serious hopes.

We are gaining knowledge about the architecture of our solar system and how it was put together," said Weaver.

News & Media

The Guardian

We are building knowledge networking".

News & Media

TechCrunch

We're MCKC, McKinsey Knowledge Center We are MCKC, McKinsey Knowledge Center We are MCKC, McKinsey Knowledge Center We are MCKC, McKinsey Knowledge Center Na na naaaa na ni na-na-na ni na-na-na ni na Na na naaaa na ni na-na-na ni na-na-na ni na Na na naaaa na ni na-na-na ni na-na-na ni na Na na naaaa na ni na-na-na ni na-na-na ni na We've got ability, we've got power, MCKC works 24 hours!

News & Media

The New York Times

When we ask whether we can have knowledge, we are interested in knowledge of the world and of God (De Trinitate 15.12).

Science

SEP

It's obvious that we are a knowledge-based economy and in the future we are going to be more knowledge based.

News & Media

The Guardian

It's knowledge we should all have.

Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When using the phrase "we are knowledge", ensure the context is philosophical or metaphorical to convey a deeper meaning about the group's identity or purpose. Otherwise, consider using more common alternatives like "we possess knowledge" or "we share knowledge".

Common error

Avoid using "we are knowledge" in contexts where you simply mean "we have knowledge" or "we know something". The phrase carries a strong metaphorical weight and can sound unnatural in everyday situations.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

87%

Authority and reliability

3.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "we are knowledge" functions as a statement of identity or essence, suggesting that the subject ("we") is intrinsically linked to the concept of knowledge. This is a metaphorical or philosophical usage, as indicated by Ludwig AI's assessment.

Expression frequency: Rare

Frequent in

News & Media

50%

Science

50%

Formal & Business

0%

Less common in

Academia

0%

Encyclopedias

0%

Wiki

0%

Ludwig's WRAP-UP

The phrase "we are knowledge" is a grammatically acceptable, yet uncommon, expression primarily found in philosophical or metaphorical contexts. As Ludwig AI suggests, it's not a standard English phrase and carries a significant metaphorical weight. Alternatives like "we embody knowledge" or "we possess knowledge" might be more suitable for literal contexts. While its usage is rare, when employed thoughtfully, "we are knowledge" powerfully conveys that knowledge is integral to a group's identity and purpose.

FAQs

What does it mean to say "we are knowledge"?

Saying "we are knowledge" suggests that a group embodies, represents, or is fundamentally defined by knowledge. It's often used in a philosophical or metaphorical sense.

What are some alternatives to "we are knowledge"?

You can use alternatives like "we embody knowledge", "we possess knowledge", or "we represent knowledge" depending on the specific context.

Is "we are knowledge" grammatically correct?

While grammatically sound, "we are knowledge" is not a standard phrase in English. Ludwig AI flags its use as potentially confusing, suggesting it's best used in specific, often philosophical, contexts.

In what situations is "we are knowledge" most appropriate?

The phrase "we are knowledge" is most appropriate in philosophical discussions, abstract concepts, or creative writing where the intent is to convey that a group's identity is deeply intertwined with knowledge.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

87%

Authority and reliability

3.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: